|
 |
this
page in english
CD
Okan Awa - Cânticos da Tradição
Yorubá
2002, Atração Fonográfica
- www.atracao.com.br,
Tel. (11) 3311.0567
Ouça
trechos em MP3:
Para
reproduzir os trechos abaixo, você precisará
de um software que os interprete.
Caso ainda não tenha, recomendamos o Windows
Media Player,
clique aqui para fazer o download.
ALABE (231KB) -
AYABA OSOGBO (588KB) -
SESE KURUDU (362KB)
|
CANTOS
PARA HOMENAGEAR O CENTENÁRIO DE MÃE SENHORA
Interpretações
de Inaicyra Falcão dos Santos
Nesta
série de cânticos apresentados por Inaicyra ela
recria esteticamente os poemas e músicas sagradas,
dando-lhe uma nova formatação, advinda de sua
postura de estudiosa, e de intérprete original, estabelecendo
a dinâmica entre a tradição e as instituições
envolventes, como se referiu Mãe Senhora: "da
porteira pra dentro, da porteira pra fora".
A
escolha do repertório baseou-se no testemunho de importantes
egbomi, senhoras da alta hierarquia comunitária,
que conviveram com Mãe Senhora e conheciam suas preferências
dos cânticos sagrados.
Neste
caminhar, Inaicyra encontrou também com Beto Pellegrino,
arranjador e estudioso das músicas da tradição
africano-brasileira, e que então participou decisivamente
para o ineditismo e o êxito deste trabalho original,
entregando-se com talento e conhecimento.
Não
se pode esquecer também da participação
de Reginaldo Flores, membro da comunidade e professor universitário,
que transmitiu inicialmente o repertório dos cânticos
tradicionais, bem como de Nestor Madrid, que colaborou intensamente
na produção geral, integrando-se nesta singular
equipe de trabalho.
Os
cânticos possuem letras em yorubá, isto
é, a língua da tradição religiosa,
preservada pela comunalidade afro-brasileira, legado cultural
do povo nagô.
Beto
e Inaicyra escolheram quinze cânticos para homenagear
a memória de Mãe Senhora, Iyalorixá
Oxum Muiwá, Iya Nassô no centenário
de seu nascimento. Realizam uma recriação que
permite a acomodação desde dentro para desde
fora, ou seja, para o âmbito do CD, ou enfim das técnicas
da indústria cultural.
Com
todas as condições para a realização
desse trabalho com grande sucesso e originalidade, empresto
a ele minha solidariedade.
Marco
Aurélio Luz
Oju Oba Ati Elebogi
|